Довіреність без посольства
🇺🇦 Українці на Кіпрі 🇺🇦
Перед запитанням обов'язково напишіть, що ви вже ознайомилися з цією статтею.
Традиційно є два способи зробити довіреність на родича в Україні:
1. Завірити довіреність в Консульстві України (консул може діяти як український нотаріус)
2. Завірити довіреність у кіпрського Certifying Officer-а та поставити на неї кіпрський Апостиль (документи, завірені Апостилем, визнаються в Україні).
Звернутися до консульства простіше, але для цього туди спочатку треба записатися, а там, як правило, слотів в найближчому майбутньому чи взагалі нема. Тому розглянемо другий варіант: як зробити довіреність без відвідування консульства.
Спочатку декілька слів про те, що таке “Апостиль” і чому завірена Апостилем довіреність буде працювати в Україні. Апостиль це така “печатка”, що ставиться державою (в даному випадку Республікою Кіпр) на документи, яке вона випустила. Ця печатка підтверджує, що це документ, що випущений/підписаний цією державою, а не просто якійсь незрозумілий папірчик. Всі держави, що підписали Гаазьку Конвенцію 1961 р. зобов’язались визнавати документи один одного, на яких стоїть Апостиль. Таким чином, довіреність, завірена кіпрським нотаріусом (certifying officer) і на яку поставлений кіпрський Апостиль, має таку саму силу, як довіреність, що завірена українським нотаріусом чи українським консулом.
Завірені таким чином документи без проблем приймаються державними та приватними нотаріусами в Україні, а також банками (з особистого досвіду).
Тепер покрокова інструкція, як це зробити:
1. Вам треба знайти/створити текст довіреності українською мовою. Очевидно, що у кіпрського certifying officer-а нема шаблонів українських довіреностей, тому нехай вам допоможе Гугл.
2. Український текст треба перевести на англійську мову та зробити двомовний документ, як у нижче наведеному прикладі. Сутність в тому, що кіпрський certifying officer має розуміти, що за документ він завіряє, тож йому потрібна англомовна версія тексту. Google Translate дуже добре порається з юридичною канцелярщиною та перекладає її практично без помилок. ПРИКЛАД ДВОМОВНОЇ ДОВІРЕНОСТІ.
3. Довіреність треба самостійно роздрукувати, але НЕ ПІДПИСУВАТИ. Скріплювати листи також не треба. Свій підпис ви маєте поставити безпосередньо перед certifying officer-ом і він же ж має скріпити листи та поставити печатки на місце скріплення так, щоб їх неможливо було роз’єднати/підмінити.
4. Знайти найближчого certifying officer-а (можна на Google Maps). Їх доволі багато в кожному місті. Час роботи уточніть по телефону.
5. Прийти до certifying officer-а зі своїм закордонним паспортом і при ньому підписати довіреність. Вартість послуги офіційно 7 євро (2 євро марка + 5 євро завірення), але зазвичай вони беруть 10 євро для рівного рахунку. Він вам поставить такий штамп:
6. Далі потрібно на найближчій пошті купити 2 марки (revenue stamps) номиналом 2 євро та 5 євро. Також купіть конверт А4, в який поміститься ваш документ. Вони знадобляться для оплати завірення та апостиля.
7. Тепер підпис certifying officer-а треба завірити в District Office тієї епархії (області), в якій він знаходиться. Місцезнаходження, знову ж, шукайте на Google Maps. Там вам знадобиться марка на 2 євро, яку при вас наклеять, погасять та поставлять штамп, що завіряє підпис certifying officer-а:
8. Дізнайтеся в District Office, де можна поставити Апостиль, і відправляйтеся туди. В Лімасолі Апостиль можна поставити в Центрі Послуг (КЕП) в Старому Порту. Там вам знадобиться марка на 5 євро для оплати цієї послуги. І вам, власне, поставлять Апостиль, що завіряє підпис службовця District Office і підтверджує, що підпис на довіреності саме ваша та довіреність має силу.
Процедури завірення у certifying officer-а та у District Office займають не більш ніж 10 хвилин. З Апостилем в Лімасолі трохи складніше: документ треба залишити в “скриньці” (для цього знадобиться конверт) та забрати через декілька годин. District Office та “відділ апостилей” в КЕП часто працюють до обіда, тож краще зайнятися цим зранку, щоб до обіду мати вже повністю завірений документ.
Залишається тільки відправити документ до України з попутниками чи DHL-ем (коштує близько 70 євро).
В залежності від вимог організації, якій ця довіреніть буде надаватися в Україні, можливо, знадобиться переклад самого Апостиля та тексту на штампах certifying officer-а та district office-а, а також нотаріальне завірення цього перекладу. Якщо у вас їх вимагатимуть, це можна зробити в будь-якому бюро перекладів в Україні. Але можуть і не вимагати (у нас не вимагали).